Polylang

Priskribo

Ebloj

Polylang permesas kreon de du-lingva aŭ plurlingva WordPress-ejo. Verko de afiŝoj, paĝoj kaj kategorioj kaj etikedoj estas kiel kutime, post tio la lingvo estas difinita. Traduko de afiŝo estas laŭ via plaĉo, ĉu en la defaŭlta lingvo, ĉu ne.

  • Vi povas uzi senlimajn lingvojn. Skriptoj por lingvoj irante maldekstren estas subtenataj. Lingvopakoj de WordPress estas aŭtomate elŝutitaj kaj ĝisdatigitaj.
  • Vi povas traduki afiŝojn, paĝojn, aŭdvidaĵojn, kategoriojn, etikedojn de afiŝoj, menuojn, kromprogramojn…
  • Propraj afiŝo-tipoj, propraj taksonomioj, gluitaj afiŝoj, afiŝaranĝoj, RSS-fluoj kaj ĉiuj defaŭltaj kromprogrametoj de WordPress estas subtenataj.
  • La lingvo estas fiksita de la enhavo aŭ de la lingvokodo en la URL, aŭ vi povas uzi malsaman domajnon aŭ subdomajnon por ĉiu lingvo
  • Kategorioj, etikedoj de afiŝoj kaj ankaŭ kelkaj aliaj metadatumoj estas aŭtomate kopiitaj dum aldono de nova traduko de paĝo aŭ afiŝo
  • Tajlorebla lingvo-saltilo estas disponebla kiel kromprogrameto aŭ en la menuo

La aŭtoro ne donas helpon en la forumo ĉe wordpress.org. Subteno kaj pliaj ecoj estas disponeblaj al uzantoj de profesia Polylang.

Se vi deziras migri de WPML, vi povas uzi la kromprogramon WPML al Polylang

Se vi deziras uzi profesian aŭ aŭtomatan traduk-servon, vi povas instali Tradukon de Lingotek, kiel etendaĵon de Polylang. Lingotek ofertas kompletan sistemon de traduk-administrado, de servoj kiel traduka memoro aŭ parte aŭtomataj tradukadoj (ekz. maŝin-traduko > perhoma traduko > kontrolo de laŭleĝeco).

Agnoskoj

Dankon, al ĉiuj kontribuantoj al tradukoj de Polylang.
Dankon, al Alex Lopez pro la dizajno de la rubando kaj la emblemo.
Most of the flags included with Polylang are coming from famfamfam kaj apartenas al la publiko.
Kiam ajn kodo de eksteraj liverantoj estis uzita, agnosko estis donita en la komentoj de la kodo.

Ĉu vi ŝatas Polylang?

Ne hezitu pri dono de pritakso.

Ekrankopioj

  • La administra panelo por lingvoj de Polylang
  • La administra panelo por traduki liniojn
  • Plurlingva aŭdvida biblioteko
  • La ekrano Redakti afiŝon kun la metaskatolo Lingvoj

Instalo

  1. Certigu, ke vi uzas WordPress 4.4 aŭ pli novan kaj ke via servilo uzas PHP 5.2.4 aŭ pli novan (sama postulo kiel WordPress mem)
  2. Se vi provis aliajn plurlingvigajn kromprogramojn, malaktivigu ilin antaŭ aktivigo de Polylang, alie, vi eble ricevos neatenditajn rezultojn!
  3. Instalu kaj aktivigu la kromprogramon kiel kutime, de la menuo ‘Kromprogramoj’ en WordPress.
  4. Iru al la paĝo Agordoj de lingvoj kaj kreu la bezonatajn lingvojn
  5. Aldono de la kromprogrameto ‘lingvo-saltilo’ permesas vizitantojn ŝanĝi la lingvon.
  6. Certigu, ke via etoso venas kun koresponda dosiero .mo (Polylang aŭtomate elŝutas ilin kiam haveblaj por etosoj kaj kromprogramoj el tiu deponejo). Se via etoso ankoraŭ ne estas preta por traduko, bonvole legu en la Gvidlibro pri etosoj aŭ petu la aŭtoron de la etoso internaciigi ĝin.

OD

Installation Instructions
  1. Certigu, ke vi uzas WordPress 4.4 aŭ pli novan kaj ke via servilo uzas PHP 5.2.4 aŭ pli novan (sama postulo kiel WordPress mem)
  2. Se vi provis aliajn plurlingvigajn kromprogramojn, malaktivigu ilin antaŭ aktivigo de Polylang, alie, vi eble ricevos neatenditajn rezultojn!
  3. Instalu kaj aktivigu la kromprogramon kiel kutime, de la menuo ‘Kromprogramoj’ en WordPress.
  4. Iru al la paĝo Agordoj de lingvoj kaj kreu la bezonatajn lingvojn
  5. Aldono de la kromprogrameto ‘lingvo-saltilo’ permesas vizitantojn ŝanĝi la lingvon.
  6. Certigu, ke via etoso venas kun koresponda dosiero .mo (Polylang aŭtomate elŝutas ilin kiam haveblaj por etosoj kaj kromprogramoj el tiu deponejo). Se via etoso ankoraŭ ne estas preta por traduko, bonvole legu en la Gvidlibro pri etosoj aŭ petu la aŭtoron de la etoso internaciigi ĝin.
Kie trovi helpon?
Ĉu Polylang funkcias kun Woocommerce?
  • Vi bezonas apartan etendaĵon por igi Polylang kaj WooCommerce kunlabori. Paga etendaĵo, estas havebla.
Ĉu vi bezonas tradukajn servojn?
  • Se vi volas uzi profesian aŭ aŭtomatan traduk-servon, instalu kaj aktivigu la kromprogramon Traduko de Lingotek.

Pritaksoj

Bad

It worked just fine and then all of a sudden navigation trouble with switching in between languages. Now I need to look for another plugin that offers multilingual capabilities.

See here for more information.

Issues with Language switching

Cassé/Broken

Le principe de fonctionnement et son utilisation simplifiée sont super… mais.. ne fonctionne hélas pas comme il doit.
Vivement une mise à jour pour régler le soucis

All my article disappeared

Since last update, my article in english disapeared on my homepage 🙁 🙁
i would like to donwload an old version of the plugin but … where??

Legi ĉiujn 604 pritaksojn

Kontribuantoj k. programistoj

“Polylang” estas liberkoda programo. La sekvaj homoj kontribuis al la kromprogramo.

Kontribuantoj

“Polylang” has been translated into 26 locales. Thank you to the translators for their contributions.

Traduki “Polylang” en vian lingvon.

Ĉu interesita en programado?

Browse the code, check out the SVN repository, or subscribe to the development log by RSS.

Ŝanĝprotokolo

2.3.7 (2018-06-07)

  • Pro: The Events Calendar: Fix untranslated events shown in all languages
  • Avoid displaying edit links of translations of the privacy policy page to non-admin
  • Fix draft created when creating a new page on multisite
  • Do not prevent using the cache for home when using WP Rocket 3.0.5 or later #236
  • Fix language filter applied to wrong queries on admin side

2.3.6 (2018-05-17)

  • Pro: Fix post type archive slug not translated in ACF page link fields
  • WP 4.9.6: Translate the privacy policy page
  • WP 4.9.6: Add the translated user descriptions to exported personal data
  • Update Plugin updater to version 1.6.16
  • Fix conflict with the plugin View Admin As. Props Jory Hogeveen. #253

2.3.5 (2018-05-08)

  • Pro: Fix translated CPT slugs when one CPT name is a substring of another one. Props Steve Reimer.
  • Pro: Fix canonical redirection for post types archives when the CPT slug is translated
  • Pro: Fix ACF private key uselessly synchronized when the public custom field is not synchronized
  • Add filter ‘pll_filter_query_excluded_query_vars’
  • Redirect www. to non www. when using multiple domains
  • Fix Yoast SEO category sitemap not filtered by language when using multiple domains
  • Fix PLL_COOKIE === false not honored when using a cache plugin. #248
  • Fix empty predefined languages list

2.3.4 (2018-03-27)

  • Pro: Fix conflict with Pods related to translated slugs for custom post types
  • Add Friulian to the predefined languages list
  • Fix conflict (javascript error) with Gütenberg #225
  • Fix conflict on ajax requests introduced by WooCoommerce 3.3.4
  • Fix queries by ‘category_name’ not auto translated #238

2.3.3 (2018-03-15)

  • Pro: Fix tax query using a term sharing slugs (fix a conflict with Fusion Builder)
  • Restore Polylang (free) on REST requests, while disabling the language filter as in v2.3
  • Rework auto translated query with taxonomy in different language #223
  • Synchronize Yoast SEO primary category (needs Yoast SEO 7.0+)
  • Fix PHP warning introduced by Yoast SEO 7.0 #229
  • Fix tax query when using the relation ‘OR’
  • Fix a conflict with the combination of Barrel + WP Bakery Page Builder
  • Fix broken redirect with MU domain mapping #226
  • Fix site title not translated in password change email

2.3.2 (2018-03-05)

  • Pro: Fix REST requests not filtered by the requested language (introduced in 2.3).
  • Pro: Fix error 404 on single posts if posts are untranslatable
  • Deactivate Polylang (free) on REST requests by default.
  • Fix translated terms unassigned from posts when deleting a term
  • Fix auto translated query with taxonomy in different language returning empty results since WP 4.9 #223
  • Fix conflict with a homepage option of the theme Extra
  • Fix warning when filtering get_pages()

2.3.1 (2018-02-15)

  • Pro: Fix GET REST request with slug parameter deleting the post slug
  • Fix http request with a custom query var being redirected to the home page #216

2.3 (2018-01-30)

  • Pro: Duplicating a post now duplicates untranslated terms and the featured image (if media are translatable)
  • Pro: Add filter ‘pll_sync_post_fields’
  • Pro: Translate ACF Pro clone fields when creating a new field group translation
  • Pro: Allow to share slugs when creating a post or term with the REST API
  • Pro: Load asynchronously the script added on front for multiple domains and subdomains
  • Pro: Fix ‘lang’ parameter not interpreted when the query includes ‘name’
  • Refactor the synchronization of metas for better synchronization and performance improvement
  • Refactor the synchronization of taxonomy terms for performance improvement
  • Refactor language and translations saving for performance improvement
  • Refactor the synchronization of sticky posts
  • Remove all languages files. All translations are now maintained on https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/polylang #199
  • Refactor the list of languages to merge predefined languages, Facebook locales and fixes for W3C locales
  • Automatically deactivate Polylang when activating Polylang Pro
  • Disable programmatically translated post types and taxonomies in settings. Props Ulrich Pogson. #180
  • Set the cookie language in Javascript when a cache plugin is active
  • Automatically remove the home page from cache when requesting the detection of the browser preferred language
  • Use relative urls for the admin language filter in admin bar. #209
  • Disable auto translation of WP_Term_Query if it has a ‘lang’ parameter
  • Don’t filter REST requests by default. #211
  • Fix Yoast SEO statistics in dashboard showing only the default language. #211
  • Fix WP Rocket clearing the cache of the wrong adjacent post
  • Fix random header image
  • Fix home page not correctly loaded when adding a query var
  • Fix: Impossible to change the language code when the language code is also a WordPress locale.

See changelog.txt for older changelog