Polylang

Description

Ebloj

Polylang permesas kreon de du-lingva aŭ plurlingva WordPress-ejo. Verko de afiŝoj, paĝoj kaj kategorioj kaj etikedoj estas kiel kutime, post tio la lingvo estas difinita. Traduko de afiŝo estas laŭ via plaĉo, ĉu en la defaŭlta lingvo, ĉu ne.

  • Vi povas uzi senlimajn lingvojn. Skriptoj por lingvoj irante maldekstren estas subtenataj. Lingvopakoj de WordPress estas aŭtomate elŝutitaj kaj ĝisdatigitaj.
  • Vi povas traduki afiŝojn, paĝojn, aŭdvidaĵojn, kategoriojn, etikedojn de afiŝoj, menuojn, kromprogramojn…
  • Propraj afiŝo-tipoj, propraj taksonomioj, gluitaj afiŝoj, afiŝaranĝoj, RSS-fluoj kaj ĉiuj defaŭltaj kromprogrametoj de WordPress estas subtenataj.
  • La lingvo estas fiksita de la enhavo aŭ de la lingvokodo en la URL, aŭ vi povas uzi malsaman domajnon aŭ subdomajnon por ĉiu lingvo
  • Kategorioj, etikedoj de afiŝoj kaj ankaŭ kelkaj aliaj metadatumoj estas aŭtomate kopiitaj dum aldono de nova traduko de paĝo aŭ afiŝo
  • Tajlorebla lingvo-saltilo estas disponebla kiel kromprogrameto aŭ en la menuo

La aŭtoro ne donas helpon en la forumo ĉe wordpress.org. Subteno kaj pliaj ecoj estas disponeblaj al uzantoj de profesia Polylang.

Se vi deziras migri de WPML, vi povas uzi la kromprogramon WPML al Polylang

Se vi deziras uzi profesian aŭ aŭtomatan traduk-servon, vi povas instali Tradukon de Lingotek, kiel etendaĵon de Polylang. Lingotek ofertas kompletan sistemon de traduk-administrado, de servoj kiel traduka memoro aŭ parte aŭtomataj tradukadoj (ekz. maŝin-traduko > perhoma traduko > kontrolo de laŭleĝeco).

Agnoskoj

Dankon, al ĉiuj kontribuantoj al tradukoj de Polylang.
Dankon, al Alex Lopez pro la dizajno de la rubando kaj la emblemo.
Most of the flags included with Polylang are coming from famfamfam kaj apartenas al la publiko.
Kiam ajn kodo de eksteraj liverantoj estis uzita, agnosko estis donita en la komentoj de la kodo.

Ĉu vi ŝatas Polylang?

Ne hezitu pri dono de pritakso.

Screenshots

  • La administra panelo por lingvoj de Polylang
  • La administra panelo por traduki liniojn
  • Plurlingva aŭdvida biblioteko
  • La ekrano Redakti afiŝon kun la metaskatolo Lingvoj

Installation

  1. Certigu, ke vi uzas WordPress 4.0 aŭ pli novan kaj ke via servilo uzas PHP 5.2.4 aŭ pli novan (sama postulo kiel WordPress mem)
  2. Se vi provis aliajn plurlingvigajn kromprogramojn, malaktivigu ilin antaŭ aktivigo de Polylang, alie, vi eble ricevos neatenditajn rezultojn!
  3. Instalu kaj aktivigu la kromprogramon kiel kutime, de la menuo ‘Kromprogramoj’ en WordPress.
  4. Iru al la paĝo Agordoj de lingvoj kaj kreu la bezonatajn lingvojn
  5. Aldono de la kromprogrameto ‘lingvo-saltilo’ permesas vizitantojn ŝanĝi la lingvon.
  6. Certigu, ke via etoso venas kun koresponda dosiero .mo (Polylang aŭtomate elŝutas ilin kiam haveblaj por etosoj kaj kromprogramoj el tiu deponejo). Se via etoso ankoraŭ ne estas preta por traduko, bonvole legu en la Gvidlibro pri etosoj aŭ petu la aŭtoron de la etoso internaciigi ĝin.

FAQ

Installation Instructions
  1. Certigu, ke vi uzas WordPress 4.0 aŭ pli novan kaj ke via servilo uzas PHP 5.2.4 aŭ pli novan (sama postulo kiel WordPress mem)
  2. Se vi provis aliajn plurlingvigajn kromprogramojn, malaktivigu ilin antaŭ aktivigo de Polylang, alie, vi eble ricevos neatenditajn rezultojn!
  3. Instalu kaj aktivigu la kromprogramon kiel kutime, de la menuo ‘Kromprogramoj’ en WordPress.
  4. Iru al la paĝo Agordoj de lingvoj kaj kreu la bezonatajn lingvojn
  5. Aldono de la kromprogrameto ‘lingvo-saltilo’ permesas vizitantojn ŝanĝi la lingvon.
  6. Certigu, ke via etoso venas kun koresponda dosiero .mo (Polylang aŭtomate elŝutas ilin kiam haveblaj por etosoj kaj kromprogramoj el tiu deponejo). Se via etoso ankoraŭ ne estas preta por traduko, bonvole legu en la Gvidlibro pri etosoj aŭ petu la aŭtoron de la etoso internaciigi ĝin.
Kie trovi helpon?
Ĉu Polylang funkcias kun Woocommerce?
  • Vi bezonas apartan etendaĵon por igi Polylang kaj WooCommerce kunlabori. Paga etendaĵo, estas havebla.
Ĉu vi bezonas tradukajn servojn?
  • Se vi volas uzi profesian aŭ aŭtomatan traduk-servon, instalu kaj aktivigu la kromprogramon Traduko de Lingotek.

Reviews

Not usable for my theme

Not usable for me, it did not work well with my theme (Goodlife theme). It rearranged my sub-menu. It also created categories and didn’t delete them when I uninstalled the package. I also don’t like that the default language (en) goes to a folder instead of the root.

Bug with Ultimate Tag Cloud plugin

I would use with Oshine template.
Unfortunately, it conflicts with one of the plugins. Specifically with the Ultamte Tag Cloud plugin.
The page stops loading wherever I use the ultimate tag cloud widget.
For reasons of relevance, the polylang remains, but it would be good if this interaction would be corrected.

Outstanding Plugin … thank you!

the best translation plugin I have learned know so far. Thank you so much for all your work. It is so useful! I like it more than a multisite solution for internationalisation. You have deserved the best karma for this plugin. Thanks again.

Read all 536 reviews

Contributors & Developers

“Polylang” is open source software. The following people have contributed to this plugin.

Contributors

“Polylang” has been translated into these 19 locales: French, Japanese, German, Finnish, Croatian, Catalan, Portuguese, Brazilian Portuguese, Esperanto, Spanish, Italian, Swedish, Dutch, Albanian, Slovak, Romanian, English (Canada), Belarusian, Occitan. Thank you to the translators for their contributions.

Translate “Polylang” into your language.

Interested in development?

Browse the code or subscribe to the development log by RSS.

Changelog

2.1.4 (2017-05-16)

  • Pro: fix user not logged in on secondary domain when previewing changes
  • Pro: fix archive links without language code in ACF link field (ACF 5.4.0+)
  • Fix redirection from www subdomain to wrong language domain.
  • Fix: selecting “Front page displays latest posts” in the customizer not cleaning the languages cache
  • Fix accessibility of the admin language switcher

2.1.3 (2017-04-11)

  • Pro: Fix translated slug of ‘page’ if it is translated to an empty string
  • Update plugin updater class to 1.6.11
  • Strings registered with a wpml-config.xml file or WPML functions are now multiline by default
  • Translate the site title in emails sent to the user
  • Fix sanitize_user for specific locales
  • Fix deprecation notice in Yoast SEO integration
  • Fix: Clean term cache after the language has been set in mass #119

2.1.2 (2017-03-09)

  • Pro: Add filter ‘pll_xdata_nonce_life’
  • Pro: Fix translation of WooCommerce product attribute slug
  • Pro: Fix product synchronization in WooCommerce 2.7
  • Pro: Fix error message when bulk trashing synchronized posts
  • Add option to discard item spacing in the output of pll_the_languages() ( Props Ceslav Przywara ) #93 #95
  • Add as, dzo, kab, km, ml_IN, nl_BE, pa_IN, rhg, sah, ta_IN, tah, te, tt_RU to the predefined list of languages
  • Update plugin updater class to 1.6.10
  • Fix: Remove the dependency to is_ssl() to detect the language in the url ( language set from the directory name )
  • Fix issue with secondary level domains
  • Fix strings not translated in emails
  • Fix incorrect usage of add_action() ( Props Peter J. Herrel ) #103
  • Fix wrong redirect in customizer in WP 4.7

2.1.1 (2017-02-15)

  • Pro: Add filter ‘pll_enable_duplicate_media’ for a fine control of automatic media duplication
  • Add filter ‘pll_links_model’ for the links model class name
  • Trim any starting ^ from modified rewrite rules
  • Pro: Fix wrong count of plugins to udpate
  • Fix slashed strings translations not saved #94

2.1 (2017-01-25)

  • Minimum WordPress version is now 4.4
  • Pro: Add support for synchronized posts (same post in multiple languages)
  • Pro: Add support for custom post type UI and the Divi Builder
  • Improve support of Yoast SEO (no category base and post type archive breadcrumb title)
  • Move Languages menu at top level instead of submenu of the WordPress settings
  • Copy the original post date when creating a translation and when the date is synchronized (Props Jory Hogeveen) #32
  • Remove hreflang attributes on paged pages and paged posts
  • Add label to widget language dropdown for better accessibility (Props Lawrence Francell) #53 #56
  • Remove constants POLYLANG_URL and PLL_LOCAL_URL
  • wp_get_sidebars_widgets() and is_active_sidebar() are now filtered according to widgets languages #54
  • Add functions pll_esc_html__(), pll_esc_html_e(), pll_esc_attr__() and pll_esc_attr_e() to the API (Props jegbagus) #83
  • Pro: Fix conflict between WooCommerce shop on front and translated shop base slug
  • Pro: Fix $wp_rewrite search base and author_base not translated #68
  • Pro: Fix page preview does not log in the user when using sudomains
  • Fix: avoid setting the language cookie on 404 pages
  • Fix: rewrite rules order modified for custom post types archives
  • Fix: conflict with WP All Import causing our filters to fail in “Add Media” modal when editing a post
  • Fix: auto add pages not working for nav menus assigned to several locations
  • Fix: Jetpack infinite scroll for multiple domains #58 #74
  • Fix: serialize error in Strings translations when balanceTags option is active #63
  • Fix: static front page preview when redirected from the languages page #49
  • Fix: Auto add pages not working for nav menus assigned to several locations
  • Fix: Conflict with Woocommerce Show Single Variation
  • Fix: Parent page not synchronized in Quick edit (introduced in 2.0.8)
  • Fix: WPML API wpml_element_has_translations and wpml_post_language_details
  • Fix: unattached media translations not in language switcher
  • Fix: Conflict with WP Residence advanced search

See changelog.txt for older changelog